Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

7 درحدود 7 - 1 نتایج
1
113
14زبان مبداء14
ترکی bana yaÅŸadığın ÅŸehrin kapılarını aç.. baÅŸka...
bana yaşadığın şehrin kapılarını aç..
başka şehirleri özleyelim orada seninle.
bu evler, bu sokaklar, bu meydanlar
ikimize yetmez.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Aprimi la porta della citta' cui vivi...
43
12زبان مبداء12
ایتالیایی L'essenza della vita dell'uomo
Ciascuno è
perché è stato.
Ciascuno sarà
perché è.
Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo?

ترجمه های کامل
انگلیسی Essence of human life
فرانسوی L'essence de la vie de l'homme
اسپانیولی La esencia de la vida del hombre
مجارستانی Az ember életének lényege
روسی Сущность человеческой жизни
پرتغالی A essência da vida do Homem.
202
12زبان مبداء12
ترکی tek gerçek sen misin söyle..
tek gerçek sen misin söyle..tek aşk tek sevgi..bazen sevilmek mi böyle..bazende sevmek işte...kalp yarını görür..nerde olursam olayım hep senindir gönül....belki uzak belki yakın bu aşk senindir artık.son ana kadar ki..sevgidir gerçek aşkın..

ترجمه های کامل
ایتالیایی Dimmi se sei tu l’unica ...
107
14زبان مبداء14
ترکی Sevgili dostlarım. Åžimdilik Romalılar' ı bir...
Sevgili dostlarım. Şimdilik Romalılar' ı bir kenara bırakalım.. Romaya gidince konuşacak birşey kalsın. Ama size birşey olmasın.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Cari amici..
65
13زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.13
ترکی geldiÄŸinde boÅŸluklari...
geldiÄŸinde boÅŸluklari dolduran deÄŸil gittiÄŸinde yeri dolma yanlardan olsun

Corrected after turkishmiss' notification. Before editing: "gediÄŸinde bosluklari dol duran degil git tiginde yeri dolma yanlardan olsun" <goncin />.

Frase de link msn , pensamento

ترجمه های کامل
انگلیسی the emptiness
104
14زبان مبداء14
ترکی Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

ترجمه های کامل
انگلیسی While time carries the silences into the solitude with its never changing beat
روسی Время
319
32زبان مبداء32
ترکی Seni sevgini kaybettikten sonra Bende fazla bir...
Seni sevgini kaybettikten sonra
Bende fazla bir ÅŸeyler deÄŸiÅŸmedi
Yine sana aşkına yazıyorum
Aklımda deli gibi düşünceler
Seni düşünüp ağlıyorum.

DeÄŸiÅŸiklik yok eskisi gibiyim
Bakışlarım korkulu karamsar ürkek
Gözlerim çoktandır gülmeye küskün
Yaşamak tat vermiyor ağlıyorum
Çiçekleri yolup atıyorum bir bir
Şimdi önümde karanlık bir mezar
Usanmadan bıkmadan kazıyorum.
portugues do brasil

ترجمه های کامل
انگلیسی Since losing you and your love
پرتغالی برزیل Desde que perdi seu amor
1